<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Học Tiếng Trung &#187; Từ vựng tiếng Trung</title>
	<atom:link href="http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn</link>
	<description>Đào tạo tiếng Trung trực tuyến qua Skype</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Feb 2015 01:44:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;Âm nhạc&#8221; (Phần 1)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2015 01:43:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[Trong chuyên mục từ vựng tiếng Trung kì này, học tiếng Trung giới thiệu đến các bạn bài học Từ vựng tiếng Trung - Chủ đề "Âm nhạc" (Phần 1)...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 01/02/2015 - 8:43 AM</li><li>5800 Lượt xem</li></ul><p>Trong chuyên mục <a href="http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung/"><strong>từ vựng tiếng Trung</strong></a> kì này, <strong>học tiếng Trung</strong> giới thiệu đến các bạn bài học <em><strong>Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;Âm nhạc&#8221; (Phần 1)</strong></em></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><strong>STT</strong></td>
<td><strong>TIẾNG TRUNG</strong></td>
<td colspan="2"><strong>PHIÊN ÂM</strong></td>
<td><strong>TIẾNG VIỆT</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="center">1</td>
<td>古典音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Gǔdiǎn yīnyuè</td>
<td>âm nhạc cổ điển</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">2</td>
<td>黑人音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Hēirén yīnyuè</td>
<td>âm nhạc của người da đen</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">3</td>
<td>教会音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Jiàohuì yīnyuè</td>
<td>âm nhạc giáo hội</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">4</td>
<td>纯音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Chúnyīnyuè</td>
<td>âm nhạc thuần túy</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">5</td>
<td>歌</td>
<td colspan="2" width="35">Gē</td>
<td>bài hát</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">6</td>
<td>流行歌曲</td>
<td colspan="2" width="35">Liúxíng gēqǔ</td>
<td>bài hát được yêu thích</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">7</td>
<td>摇篮曲</td>
<td colspan="2" width="35">Yáolánqǔ</td>
<td>bài hát ru</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">8</td>
<td>随想曲</td>
<td colspan="2" width="35">Suíxiǎngqǔ</td>
<td>bản Capriccio</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">9</td>
<td>小协奏曲</td>
<td colspan="2" width="35">Xiǎoxiézòuqǔ</td>
<td>bản concertino</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">10</td>
<td>协奏曲</td>
<td colspan="2" width="35">Xiézòuqǔ</td>
<td>bản concerto</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">11</td>
<td>大协奏曲</td>
<td colspan="2" width="35">Dàxiézòuqǔ</td>
<td>bản concerto grosso</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">12</td>
<td>安魂曲</td>
<td colspan="2" width="35">ānhúnqū</td>
<td>bản nhạc cầu siêu (requiem mass)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">13</td>
<td>弥撒曲</td>
<td colspan="2" width="35">Mísāqǔ</td>
<td>bản nhạc lễ misa</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">14</td>
<td>狂想曲</td>
<td colspan="2" width="35">Kuángxiǎngqǔ</td>
<td>bản rapxôdi (Rhapsody)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">15</td>
<td>奏鸣曲</td>
<td colspan="2" width="35">Zòumíngqǔ</td>
<td>bản sonata</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">16</td>
<td>交响诗</td>
<td colspan="2" width="35">Jiāoxiǎngshī</td>
<td>bản thơ giao hưởng (symphonic poem)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">17</td>
<td>音乐会</td>
<td colspan="2" width="35">Yīnyuèhuì</td>
<td>buổi hòa nhạc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">18</td>
<td>巡回音乐会</td>
<td colspan="2" width="35">Xúnhuí yīnyuèhuì</td>
<td>buổi hòa nhạc lưu động</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">19</td>
<td>露天音乐会</td>
<td colspan="2" width="35">Lùtiān yīnyuèhuì</td>
<td>buổi hòa nhạc ngoài trời</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">20</td>
<td>独唱、独奏音乐会Dú</td>
<td colspan="2" width="35">chàng,dúzòu yīnyuèhuì</td>
<td>buổi liên hoan văn nghệ có đơn ca, độc tấu</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">21</td>
<td>艺术歌曲</td>
<td colspan="2" width="35">Yìshù gēqǔ</td>
<td>ca khúc nghệ thuật</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">22</td>
<td>歌剧</td>
<td colspan="2" width="35">Gējù</td>
<td>ca kịch</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">23</td>
<td>歌唱演员</td>
<td colspan="2" width="35">Gēchàng yǎnyuán</td>
<td>ca sĩ</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">24</td>
<td>流行歌手</td>
<td colspan="2" width="35">Liúxíng gēshǒu</td>
<td>ca sĩ được yêu thích</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">25</td>
<td>自编自唱的歌手Zìb</td>
<td colspan="2" width="35">iān zìchàng de gēshǒu</td>
<td>ca sĩ tự biên tự diễn</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">26</td>
<td>夜曲</td>
<td colspan="2" width="35">Yèqǔ</td>
<td>dạ khúc (nocturne)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">27</td>
<td>民歌</td>
<td colspan="2" width="35">Mín’gē</td>
<td>dân ca</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">28</td>
<td>即兴演奏</td>
<td colspan="2" width="35">Jíxìng yǎnzòu</td>
<td>diễn tấu ngẫu hứng</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">29</td>
<td>布鲁斯</td>
<td colspan="2" width="35">Bùlǔsī</td>
<td>điệu Blue</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">30</td>
<td>小步舞曲</td>
<td colspan="2" width="35">Xiǎobù wǔqǔ</td>
<td>điệu menuet</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">31</td>
<td>拉格泰姆</td>
<td colspan="2" width="35">Lāgétàimǔ</td>
<td>điệu ragtime</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">32</td>
<td>华尔兹</td>
<td colspan="2" width="35">Huá&#8217;ěrzī</td>
<td>điệu vanse</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">33</td>
<td>音乐节</td>
<td colspan="2" width="35">Yīnyuèjié</td>
<td>festival âm nhạc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">34</td>
<td>旋律</td>
<td colspan="2" width="35">Xuánlǜ</td>
<td>giai điệu</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">35</td>
<td>大歌剧</td>
<td colspan="2" width="35">Dàgējù</td>
<td>grand opera</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">36</td>
<td>进行曲</td>
<td colspan="2" width="35">Jìnxíngqǔ</td>
<td>hành khúc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">37</td>
<td>器乐</td>
<td colspan="2" width="35">Qìyuè</td>
<td>khí nhạc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">38</td>
<td>咏叹调</td>
<td colspan="2" width="35">Yǒngtàndiào</td>
<td>khúc aria (khúc đơn ca trữ tình)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">39</td>
<td>前奏曲</td>
<td colspan="2" width="35">Qiánzòuqǔ</td>
<td>khúc dạo</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">40</td>
<td>即兴曲</td>
<td colspan="2" width="35">Jíxìngqǔ</td>
<td>khúc ngẫu hứng</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">41</td>
<td>小夜曲</td>
<td colspan="2" width="35">Xiǎoyèqǔ</td>
<td>khúc nhạc chiều (serenade)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">42</td>
<td>幻想曲</td>
<td colspan="2" width="35">Huànxiǎngqǔ</td>
<td>khúc phóng túng (fantasia)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">43</td>
<td>间奏曲</td>
<td colspan="2" width="35">Jiànzòuqǔ</td>
<td>khúc trung gian (intermezzo)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">44</td>
<td>曲调</td>
<td colspan="2" width="35">Qǔdiào</td>
<td>làn điệu</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">45</td>
<td>鼓手</td>
<td colspan="2" width="35">Gǔshǒu</td>
<td>người đánh trống, tay trống</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">46</td>
<td>爵士乐米</td>
<td colspan="2" width="35">Juéshìyuèmǐ</td>
<td>người mê nhạc jazz</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">47</td>
<td>疯狂爵士乐</td>
<td colspan="2" width="35">Fēngkuáng juéshìyuè</td>
<td>nhạc beat box</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">48</td>
<td>古乐</td>
<td colspan="2" width="35">Gǔyuè</td>
<td>nhạc cổ điển</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">49</td>
<td>序曲</td>
<td colspan="2" width="35">Xùqǔ</td>
<td>nhạc dạo</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">50</td>
<td>民乐</td>
<td colspan="2" width="35">Mínyuè</td>
<td>nhạc dân tộc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">51</td>
<td>电子音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Diànzǐ yīnyuè</td>
<td>nhạc điện tử</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">52</td>
<td>管乐</td>
<td colspan="2" width="35">Guǎnyuè</td>
<td>nhạc dùng cho bộ hơi</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">53</td>
<td>弦乐</td>
<td colspan="2" width="35">Xiányuè</td>
<td>nhạc dùng cho đàn dây</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">54</td>
<td>管弦乐</td>
<td colspan="2" width="35">Guǎnxiányuè</td>
<td>nhạc dùng cho đàn dây và hơi</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">55</td>
<td>乡村音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Xiāngcūn yīnyuè</td>
<td>nhạc đồng quê</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">56</td>
<td>通俗交响乐</td>
<td colspan="2" width="35">Tōngsú jiāoxiǎngyuè</td>
<td>nhạc giao hưởng pop</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">57</td>
<td>交响曲</td>
<td colspan="2" width="35">Jiāoxiǎngqǔ</td>
<td>nhạc giao hưởng, bản giao hưởng</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">58</td>
<td>爵士乐</td>
<td colspan="2" width="35">Juéshìyuè</td>
<td>nhạc jazz</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">59</td>
<td>自由爵士乐</td>
<td colspan="2" width="35">Zìyóu juéshìyuè</td>
<td>nhạc jazz tự do</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">60</td>
<td>轻音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Qīngyīnyuè</td>
<td>nhạc nhẹ</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">61</td>
<td>福音歌</td>
<td colspan="2" width="35">Fúyīngē</td>
<td>nhạc phúc âm</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">62</td>
<td>通俗音乐</td>
<td colspan="2" width="35">Tōngsú yīnyuè</td>
<td>nhạc pop</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">63</td>
<td>摇滚乐</td>
<td colspan="2" width="35">Yáogǔnyuè</td>
<td>nhạc rock</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">64</td>
<td>新摇滚</td>
<td colspan="2" width="35">Xīnyáogǔn</td>
<td>nhạc rock mới</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">65</td>
<td>室内乐</td>
<td colspan="2" width="35">Shìnèiyuè</td>
<td>nhạc thính phòng</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">66</td>
<td>小歌剧、轻歌剧</td>
<td colspan="2" width="35">Xiǎogējù, qīnggējù</td>
<td>ôpêret (operetta – nhạc kịch hài, nhẹ nhàng, ngắn)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">67</td>
<td>清唱剧</td>
<td colspan="2" width="35">Qīngchàngjù</td>
<td>ôratô (oratorio)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">68</td>
<td>编曲</td>
<td colspan="2" width="35">Biānqǔ</td>
<td>soạn nhạc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">69</td>
<td>流行歌曲作者</td>
<td colspan="2" width="35">Liúxíng gēqǔ zuòzhě</td>
<td>tác giả bài hát được ưa thích</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">70</td>
<td>声乐</td>
<td colspan="2" width="35">Shēngyuè</td>
<td>thanh nhạc</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">71</td>
<td>黑人灵歌</td>
<td colspan="2" width="35">Hēirén línggē</td>
<td>thánh ca của người da đen</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">72</td>
<td>组曲</td>
<td colspan="2" width="35">Zǔqǔ</td>
<td>tổ khúc</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung qua Skype!</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;Âm nhạc&#8221; (Phần 1)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/&title=Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;Âm nhạc&#8221; (Phần 1)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-am-nhac-phan-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;54 Dân tộc Việt Nam&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2015 01:56:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[Trong chuyên mục từ vựng tiếng Trung kì này, học tiếng Trung giới thiệu đến các bạn bài học “Từ vựng tiếng Trung - Chủ đề "54 Dân tộc Việt Nam"...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 31/01/2015 - 8:56 AM</li><li>3766 Lượt xem</li></ul><p>Trong chuyên mục <strong><a href="http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung/">từ vựng tiếng Trung</a></strong> kì này, <strong>học tiếng Trung</strong> giới thiệu đến các bạn bài học “Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;54 Dân tộc Việt Nam&#8221;.</p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td height="20"><strong>STT</strong></td>
<td><strong>TIẾNG VIỆT</strong></td>
<td><strong>PHIÊN ÂM</strong></td>
<td><strong>TIẾNG TRUNG</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="center">1</td>
<td>ÊĐê</td>
<td>Āi de zú</td>
<td>埃地族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">2</td>
<td>Ngái</td>
<td>ài zú</td>
<td>艾族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">3</td>
<td>BaNa</td>
<td>bā ná zú</td>
<td>巴拿族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">4</td>
<td>PàThẻn</td>
<td>bā tiān zú</td>
<td>巴天族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">5</td>
<td>Pupéo</td>
<td>bù biāo zú</td>
<td>布标族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">6</td>
<td>Brâu</td>
<td>bù lóu zú</td>
<td>布娄族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">7</td>
<td>Bru-VânKiều</td>
<td>bù lǔ-yún qiáo zú</td>
<td>布鲁-云乔族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">8</td>
<td>BốY</td>
<td>bùyī zú</td>
<td>布依族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">9</td>
<td>Tà-Ôi</td>
<td>dá wò zú</td>
<td>达渥族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">10</td>
<td>Tày</td>
<td>dài yī zú</td>
<td>岱依族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">11</td>
<td>Ơ-đu</td>
<td>é dōu zú</td>
<td>俄都族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">12</td>
<td>PhùLá</td>
<td>fū lā zú</td>
<td>夫拉族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">13</td>
<td>Khmer</td>
<td>gāo mián zú</td>
<td>高棉族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">14</td>
<td>Co</td>
<td>gē zú</td>
<td>戈族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">15</td>
<td>Cơ-tu</td>
<td>gē dōu zú</td>
<td>戈都族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">16</td>
<td>Cơ-ho</td>
<td>gé hè zú</td>
<td>格贺族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">17</td>
<td>Cờlao</td>
<td>gēlǎo zú</td>
<td>仡佬族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">18</td>
<td>Cống</td>
<td>gòng zú</td>
<td>贡族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">19</td>
<td>HàNhì</td>
<td>hāní zú</td>
<td>哈尼族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">20</td>
<td>H&#8217;Mông</td>
<td>hè měngzú (miáozú)</td>
<td>赫蒙族(苗族)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">21</td>
<td>Hrê</td>
<td>hè yé zú</td>
<td>赫耶族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">22</td>
<td>Hoa</td>
<td>huá zú</td>
<td>华族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">23</td>
<td>Gia-rai</td>
<td>jiā lái zú</td>
<td>嘉莱族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">24</td>
<td>Kháng</td>
<td>kàng zú</td>
<td>抗族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">25</td>
<td>Khơ-mú</td>
<td>kè mù zú</td>
<td>克木族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">26</td>
<td>Ra-glai</td>
<td>lā gé lái zú</td>
<td>拉格莱族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">27</td>
<td>Laha</td>
<td>lā hā zú</td>
<td>拉哈族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">28</td>
<td>LaHủ</td>
<td>lāhù zú</td>
<td>拉祜族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">29</td>
<td>La-chí</td>
<td>lā jī zú</td>
<td>拉基族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">30</td>
<td>Rơ-măm</td>
<td>lēi màn zú</td>
<td>勒曼族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">31</td>
<td>Lào</td>
<td>lǎo zú</td>
<td>佬族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">32</td>
<td>Lự</td>
<td>lú zú (dǎi lè)</td>
<td>卢族(傣仂)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">33</td>
<td>LôLô</td>
<td>luǒ luǒ zú (yízú)</td>
<td>倮倮族(彝族)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">34</td>
<td>Mạ</td>
<td>má zú</td>
<td>麻族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">35</td>
<td>Mường</td>
<td>máng zú</td>
<td>芒族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">36</td>
<td>Mảng</td>
<td>mǎng zú</td>
<td>莽族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">37</td>
<td>M&#8217;Nông</td>
<td>mò nóng zú</td>
<td>墨侬族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">38</td>
<td>Nùng</td>
<td>nóng zú</td>
<td>侬族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">39</td>
<td>Giáy</td>
<td>rè yī zú</td>
<td>热依族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">40</td>
<td>Sándìu</td>
<td>shān yóu zú</td>
<td>山由族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">41</td>
<td>SánChay</td>
<td>shān zé zú</td>
<td>山泽族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">42</td>
<td>Xơ-đăng</td>
<td>sè dāng zú</td>
<td>色当族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">43</td>
<td>Xtiêng</td>
<td>sī dīng zú</td>
<td>斯丁族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">44</td>
<td>Thái</td>
<td>tài zú</td>
<td>泰族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">45</td>
<td> Thổ</td>
<td>tǔzú (yǔ zhōngguó de tǔzú wúguān)</td>
<td>土族(与中国的土族无关)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">46</td>
<td>SiLa</td>
<td>xī lā zú</td>
<td>西拉族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">47</td>
<td>Xinh-mun</td>
<td>xīn mén zú</td>
<td>欣门族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">48</td>
<td>Dao</td>
<td>yáozú</td>
<td>瑶族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">49</td>
<td>Giẻ-triêng</td>
<td>yè jiān zú</td>
<td>叶坚族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">50</td>
<td>Việt(Kinh)</td>
<td>yuè zú (jīngzú)</td>
<td>越族(京族)</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">51</td>
<td>Chăm</td>
<td>zhàn zú</td>
<td>占族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">52</td>
<td>Chơ-ro</td>
<td>zhē luō zú</td>
<td>遮罗族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">53</td>
<td>Chứt</td>
<td>zhé zú</td>
<td>哲族</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20">54</td>
<td>Chu-ru</td>
<td>zhū lǔ zú</td>
<td>朱鲁族</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung qua Skype!</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;54 Dân tộc Việt Nam&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/&title=Từ vựng tiếng Trung &#8211; Chủ đề &#8220;54 Dân tộc Việt Nam&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-54-dan-toc-viet-nam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 3)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 09:39:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[放松。Relax!
明天见。See you tomorrow.
她是我最好的朋友。She is my best friend .]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 27/01/2015 - 4:39 PM</li><li>6020 Lượt xem</li></ul><p>33 câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 3)</p>
<h3>Tiếng trung – anh</h3>
<ol>
<li>放松。Relax!</li>
<li>明天见。See you tomorrow.</li>
<li>她是我最好的朋友。She is my best friend .</li>
<li>她真聪明。She is so smart.</li>
<li>告诉我。Tell me .</li>
<li>多谢。Thank you very much.</li>
<li>这样的事情经常发生。That happens.</li>
<li>够了。That’s enough.</li>
<li>很有趣。 That’s interesting.</li>
<li>对了。That’s right.</li>
<li>这是真的。That’s true.</li>
<li>这里人很多。There are too many people here.</li>
<li>他们互相倾慕。They like each other.</li>
<li>考虑一下。Think about it .</li>
<li>太糟糕啦！Too bad!</li>
<li>等等我。Wait for me .</li>
<li>你说什么？What did you say?</li>
<li>你认为怎样？What do you think?</li>
<li>他在说些什么？What is he talking about?</li>
<li>多坏的天气。What terrible weather!</li>
<li>怎么啦？What’s going on/ happening / the problem?</li>
<li>今天几号？ What’s the date today?</li>
<li>你去哪里？Where are you going ?</li>
<li>他在哪里？Where is he?</li>
<li>你太性急了。You are impatient.</li>
<li>你看上去很累。You look tired.</li>
<li>你让我大吃一惊。You surprise me.</li>
<li>你疯了。You’re crazy.</li>
<li>别客气。You’re welcome.</li>
<li>你总是对的。You’re always right.</li>
<li>你的心情不好。You’re in a bad mood.</li>
<li>你在撒谎。You’re lying.</li>
<li>你错了。You’re wrong.</li>
</ol>
<h3>Pinyin:</h3>
<p><strong>Học tiếng trung</strong> với phần phiên âm và dịch sang tiếng việt:</p>
<ol>
<li>Fàngsōng. Nghỉ ngơi</li>
<li>Míngtiān jiàn. Gặp lại vào ngày mai</li>
<li>Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu. Cô ấy là bạn tốt nhất của tôi</li>
<li>Tā zhēn cōngmíng. Cô ta rất thông minh</li>
<li>Gàosù wǒ. Nói với anh</li>
<li>Duōxiè. Cám ơn</li>
<li>Zhèyàng de shìqíng jīngcháng fāshēng. Việc này thường xảy ra</li>
<li>Gòule. Đủ rồi</li>
<li>Hěn yǒuqù. Thật thú vị</li>
<li>Duìle.Đúng rồi</li>
<li>Zhè shì zhēn de. Chuẩn rồi</li>
<li>Zhèlǐ rén hěnduō. Quá nhiều người ở đây</li>
<li>Tāmen hùxiāng qīngmù. Cũng như nhau thôi</li>
<li>Kǎolǜ yīxià Nghĩ về vấn đề đó đi nhé</li>
<li>Tài zāogāo la! Tệ quá</li>
<li>Děng děng wǒ. Chờ tôi</li>
<li>Nǐ shuō shénme? Bạn nói gì cơ?</li>
<li>Nǐ rènwéi zěnyàng? Bạn nghĩ thế nào?</li>
<li>Tā zài shuō xiē shénme? Anh ta nói gì thế?</li>
<li>Duō huài de tiānqì. Thời tiết chán vãi</li>
<li>Zěnme la? Làm sao thế?</li>
<li>Jīntiān jǐ hào? Hôm nay là mùng mấy?</li>
<li>Nǐ qù nǎlǐ? Bạn đi đâu đấy?</li>
<li>Tā zài nǎlǐ? Anh ta ở đâu?</li>
<li>Nǐ tài xìngjíle. Bạn không bình tĩnh gì cả</li>
<li>Nǐ kàn shàngqù hěn lèi. Bạn trông có vẻ mệt mỏi</li>
<li>Nǐ ràng wǒ dàchīyījīng. Bạn làm tôi ngạc nhiên đấy</li>
<li>Nǐ fēngle. Mày điên à</li>
<li>Bié kèqì. Không có gì</li>
<li>Nǐ zǒng shì duì de.Bạn luôn đúng</li>
<li>Nǐ de xīnqíng bù hǎo. Bạn đang có tâm trạng không vui</li>
<li>Nǐ zài sāhuǎng. Nói dối</li>
<li>Nǐ cuòle. Anh sai rồi</li>
</ol>
<p><strong>Tự học tiếng trung</strong> tại đây thật tốt các bạn nhé!</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 3)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/&title=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 3)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 2)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 09:35:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=372</guid>
		<description><![CDATA[我早知道了。I knew it .
我注意到了。I noticed that.
我明白了。I see.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 27/01/2015 - 4:35 PM</li><li>10010 Lượt xem</li></ul><p>40 câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 2)</p>
<h3>Tiếng trung – anh</h3>
<ol>
<li>我早知道了。I knew it .</li>
<li>我注意到了。I noticed that.</li>
<li>我明白了。I see.</li>
<li>我认为是这样的。I think so .</li>
<li>我想跟他说话。I want to speak with him.</li>
<li>我赢了。I won.</li>
<li>请给我一杯咖啡。I would like a cup of coffee, please.</li>
<li>我饿死了。I’m hungry.</li>
<li>我要走了。I’m leaving.</li>
<li>对不起。I’m sorry.</li>
<li>我习惯了。 I’m used to it .</li>
<li>我会想念你的。I’ll miss you.</li>
<li>我试试看。I’ll try.</li>
<li>我很无聊。I’m bored.</li>
<li>我很忙。I’m busy.</li>
<li>我玩得很开心。I’m having fun.</li>
<li>我准备好了。I’m ready.</li>
<li>我明白了。I’ve got it .</li>
<li>真是难以置信！It’s incredible!</li>
<li>很远吗？Is it far?</li>
<li>没关系。It doesn’t matter.</li>
<li>闻起来很香。It smells good.</li>
<li>是时候了。It’s about time .</li>
<li>没关系。It’s all right.</li>
<li>很容易。It’s easy.</li>
<li>很好。It’s good.</li>
<li>离这很近。It’s near here.</li>
<li>没什么。It’s nothing.</li>
<li>该走了。It’s time to go</li>
<li>那是不同的。It’s different.</li>
<li>很滑稽。It’s funny.</li>
<li>那是不可能的。It’s impossible.</li>
<li>It’s not bad. 还行。</li>
<li>It’s not difficult. 不难.</li>
<li>不值得。It’s not worth it .</li>
<li>很明显。It’s obvious.</li>
<li>还是一样的。It’s the same thing.</li>
<li>轮到你了。It’s your turn.</li>
<li>我也一样。Me too.</li>
<li>还没有。Not yet.</li>
</ol>
<h3>Pinyin:</h3>
<p><strong>Học tiếng trung</strong> với phần phiên âm và dịch sang tiếng việt:</p>
<ol>
<li>Wǒ zǎo zhīdàole. Tôi biết rồi</li>
<li>Wǒ zhùyì dàole. Tôi chú ý rồi.</li>
<li>Wǒ míngbáile. Tôi hiểu rồi.</li>
<li>Wǒ rènwéi shì zhèyàng de. Tôi cũng nghĩ thế</li>
<li>Wǒ xiǎng gēn tā shuōhuà. Tôi muốn nói chuyện với anh ta</li>
<li>Wǒ yíngle. Tôi thắng rồi</li>
<li>Qǐng gěi wǒ yībēi kāfēi. Mời bạn 1 ly cà phê</li>
<li>Wǒ è sǐle. Tôi đói chết mất</li>
<li>Wǒ yào zǒuliǎo. Tôi đang đi đây</li>
<li>Duìbùqǐ. Tôi xin lỗi</li>
<li>Wǒ xíguànle. Tôi quen rồi</li>
<li>Wǒ huì xiǎngniàn nǐ de. Tôi sẽ rất nhớ em</li>
<li>Wǒ shì shìkàn. Tôi sẽ cố</li>
<li>Wǒ hěn wúliáo. Tôi rất buồn</li>
<li>Wǒ hěn máng. Tôi rất bận</li>
<li>Wǒ wán dé hěn kāixīn. Tôi rất vui</li>
<li>Wǒ zhǔnbèi hǎole. Tôi chuẩn bị tốt rồi</li>
<li>Wǒ míngbáile. Tôi hiểu rồi</li>
<li>Zhēnshi nányǐ zhìxìn! Thật không tưởng!</li>
<li>Hěn yuǎn ma? Có xa không?</li>
<li>Méiguānxì. Không vấn đề</li>
<li>Wén qǐlái hěn xiāng. Nó có mùi rất thơm</li>
<li>Shì shíhòule. Đó là vấn đề thời gian</li>
<li>Méiguānxì. Tốt rồi</li>
<li>Hěn róngyì. Dễ mà</li>
<li>Hěn hǎo. Rất tốt</li>
<li>Lí zhè hěn jìn.Rất gần đây</li>
<li>Méishénme. Không vấn đề gì</li>
<li>Gāi zǒule. Đến lúc đi rồi</li>
<li>Nà shì bùtóng de. Không giống nhau</li>
<li>Hěn huájī. Buồn cười thế</li>
<li>Nà shì bù kěnéng de. Cái đó không thể</li>
<li>It’s not bad. Cũng được</li>
<li>It’s not difficult. Không khó</li>
<li>Bù zhídé. Không đáng</li>
<li>Hěn míngxiǎn. Hiển nhiên rồi</li>
<li>Háishì yīyàng de. Cũng như nhau</li>
<li>Lún dào nǐle. Đến lượt bạn</li>
<li>Wǒ yě yīyàng. Tôi cũng thế</li>
<li>Hái méiyǒu. Vẫn chưa</li>
</ol>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 2)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/&title=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 2)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 1)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 09:06:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=370</guid>
		<description><![CDATA[绝对不是。 Absolutely not.
你跟我一起去吗？Are you coming with me?
你能肯定吗？Are you sure?]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 27/01/2015 - 4:06 PM</li><li>6660 Lượt xem</li></ul><p>40 câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 1)</p>
<h3>Tiếng trung – anh</h3>
<ol>
<li>绝对不是。 Absolutely not.</li>
<li>你跟我一起去吗？Are you coming with me?</li>
<li>你能肯定吗？Are you sure?</li>
<li>尽快。As soon as possible.</li>
<li>相信我。Believe me.</li>
<li>买下来！Buy it .</li>
<li>明天打电话给我。Call me tomorrow.</li>
<li>请您说得慢些好吗？Can you speak slowly?</li>
<li>跟我来。Come with me.</li>
<li>恭喜恭喜。Congratulations.</li>
<li>把它做对。 Do it right!</li>
<li>你是当真的吗？Do you mean it ?</li>
<li>你经常见到他吗？Do you see him often?</li>
<li>你明白了吗？ Do you understand?</li>
<li>你要吗？Do you want it?</li>
<li>你想要些什么？Do you want something?</li>
<li>不要做。Don’t do it .</li>
<li>不要夸张。Don’t exaggerate.</li>
<li>不要告诉我。Don’t tell me that.</li>
<li>帮我一下。Give me a hand .</li>
<li>一直往前走。Go right ahead.</li>
<li>祝旅途愉快。Have a good trip.</li>
<li>祝你一天过得愉快。Have a nice day.</li>
<li>你做完了吗？Have you finished?</li>
<li>他没空。He doesn’t have time.</li>
<li>他现在已经在路上了。He is on his way.</li>
<li>你好吗？How are you doing?</li>
<li>你要呆多久？How long are you staying ?</li>
<li>我对她着迷了。I am crazy about her.</li>
<li>我在浪费时间。I am wasting my time .</li>
<li>我能做。I can do it .</li>
<li>我简直不能相信。I can’t believe it .</li>
<li>我不能再等了。I can’t wait .</li>
<li>我没时间了。I don’t have time .</li>
<li>我一个人都不认识。I don’t know anybody.</li>
<li>我不喜欢。I don’t like it .</li>
<li>我认为不是。I don’t think so .</li>
<li>我感觉好多了。I feel much better.</li>
<li>我找到了。I found it .</li>
<li>我希望如此。I hope so .</li>
</ol>
<h3>Pinyin:</h3>
<p><strong>Học tiếng trung</strong> với phần phiên âm và dịch sang tiếng việt:</p>
<ol>
<li>Juéduì bùshì. Hoàn toàn không</li>
<li>Nǐ gēn wǒ yīqǐ qù ma? Em đi với anh nhé?</li>
<li>Nǐ néng kěndìng ma? Bạn chắc chứ?</li>
<li>Jǐnkuài. Càng sớm càng tốt!</li>
<li>Xiāngxìn wǒ. Tin tôi đi!</li>
<li>Mǎi xiàlái! Mua đi!</li>
<li>Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ. Mai gọi cho em nhé</li>
<li>Qǐng nín shuō dé màn xiē hǎo ma? Bạn nói chậm một chút được ko?</li>
<li>Gēn wǒ lái. Đi cùng anh</li>
<li>Gōngxǐ gōngxǐ. Chúc mừng</li>
<li>Bǎ tā zuò duì. Làm chuẩn!</li>
<li>Nǐ shì dàngzhēn de ma? Ý bạn là thế đúng không?</li>
<li>Nǐ jīngcháng jiàn dào tā ma? Bạn có hay gặp anh ý không?</li>
<li>Nǐ míngbáile ma? Bạn hiểu chưa?</li>
<li>Nǐ yào ma? Bạn có cần không?</li>
<li>Nǐ xiǎng yào xiē shénme? Bạn muốn gì không?</li>
<li>Bùyào zuò. Đừng làm việc đó</li>
<li>Bùyào kuāzhāng. Đừng phóng đại</li>
<li>Bùyào gàosù wǒ. Đừng nói với tôi điều đó</li>
<li>Bāng wǒ yīxià. Giúp tôi một tay</li>
<li>Yīzhí wǎng qián zǒu. Đi thẳng</li>
<li>Zhù lǚtú yúkuài. Có một chuyến đi tốt lành</li>
<li>Zhù nǐ yītiānguò dé yúkuài. – Chúc một ngày tốt lành</li>
<li>Nǐ zuò wánliǎo ma? – Bạn đã xong chưa?</li>
<li>Tā méi kōng. Anh ta không rỗi</li>
<li>Tā xiànzài yǐjīng zài lùshàngle.He is on his way.</li>
<li>Nǐ hǎo ma? Bạn khoẻ không?</li>
<li>Nǐ yào dāi duōjiǔ? Bạn ở lại bao lâu?</li>
<li>Wǒ duì tā zháomíle. Tôi mê mẩn cô ta rồi</li>
<li>Wǒ zài làngfèi shíjiān. Tôi lãng phí thời gian</li>
<li>Wǒ néng zuò. Tôi có thể làm được</li>
<li>Wǒ jiǎnzhí bùnéng xiāngxìn. Tôi không thể tin được</li>
<li>Wǒ bùnéng zài děngle. Tôi không thể chờ đợi nữa</li>
<li>Wǒ méi shíjiānle. Tôi không có thời gian</li>
<li>Wǒ yīgè rén dōu bù rènshí. Tôi không biết ai cả</li>
<li>Wǒ bù xǐhuān. Tôi không vui</li>
<li>Wǒ rènwéi bùshì. Tôi không nghĩ như thế</li>
<li>Wǒ gǎnjué hǎoduōle. Tôi cảm thấy tốt hơn rồi</li>
<li>Wǒ zhǎodàole. Tôi tìm thấy rồi</li>
<li>Wǒ xīwàng rúcǐ. Tôi hy vọng thế</li>
</ol>
<p><strong>Tự học tiếng trung</strong> tại đây thật tốt các bạn nhé!</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 1)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/&title=Những câu nói thường ngày của người Trung Quốc (Phần 1)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/nhung-cau-noi-thuong-ngay-cua-nguoi-trung-quoc-phan-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tiếng trung giao tiếp &#8211; Chủ đề “Tán gái”</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 08:45:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoctiengtrung.cntech.vn/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[Cuộc sống không thể thiếu tình yêu, mà tình yêu thì cần có sự lãng mạn, ngọt ngào. Bạn nào muốn tỏ tình, nói những lời khen, lời yêu bằng tiếng trung thì hãy tìm hiểu bài viết sau nhé!...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 27/01/2015 - 3:45 PM</li><li>12024 Lượt xem</li></ul><p>Cuộc sống không thể thiếu tình yêu, mà tình yêu thì cần có sự lãng mạn, ngọt ngào. Bạn nào muốn tỏ tình, nói những lời khen, lời yêu bằng tiếng trung thì hãy tìm hiểu bài viết sau nhé!</p>
<p>A: 你真漂亮。<br />
nǐ zhēn piàoliang.<br />
You’re really pretty.<br />
Em gái thật xinh nha</p>
<p>B: 谢谢，你也很帅。<br />
xièxie, nǐ yě hěn shuài.<br />
Thank you, you are also very handsome.<br />
Cảm ơn anh, anh cũng thật là đẹp trai</p>
<p>A: 那当然。<br />
nà dāngrán.<br />
Well, naturally.<br />
Ồ, đương nhiên rồi</p>
<p>B: 你真臭美。<br />
nǐ zhēn chòuměi.<br />
You’re really full of yourself.<br />
Anh tự tin quá nhỉ</p>
<p>A: 呵呵。你一个人吗？<br />
hēhē. nǐ yīgerén ma?<br />
Hah-hah. Are you alone?<br />
Haha. Em có một mình à?</p>
<p>B: 不是，我朋友在那儿。<br />
bù shì, wǒ péngyou zài nàr.<br />
No, my friend is over there.<br />
Không, bạn em ở đằng kia</p>
<h3>Từ vựng bài viết:</h3>
<ol>
<li>漂亮 =&gt; piàoliang =&gt; Pretty =&gt; Xinh đẹp</li>
<li>也 =&gt; yě =&gt; Also =&gt; Cũng</li>
<li>帅 =&gt; shuài =&gt; Handsome =&gt; Đẹp trai</li>
<li>当然 =&gt; dāngrán =&gt; of course =&gt; Đương nhiên</li>
<li>臭美 =&gt; chòuměi =&gt; to be full of oneself =&gt; tự phụ</li>
</ol>
<h3>Từ vựng bổ sung:</h3>
<ol>
<li>美丽 =&gt; měilì =&gt; Beautiful =&gt; Đẹp</li>
<li>年轻 =&gt; niánqīng =&gt; Young =&gt; Trẻ trung</li>
<li>有气质 =&gt; yǒu qìzhì =&gt; Elegant =&gt; Có khí chất, tao nhã</li>
<li>英俊 =&gt; yīngjùn =&gt; Handsome =&gt; Đẹp trai</li>
<li>有魅力 =&gt; yǒu mèilì =&gt; Charming =&gt; Quyến rũ, có sức hút</li>
<li>潇洒 =&gt; xiāosǎ =&gt; Pizazz =&gt; Phóng khoáng, ga lăng</li>
<li>能干 =&gt; nénggàn =&gt; Capable =&gt; Tài giỏi</li>
<li>好看 =&gt; hǎokàn =&gt; good-looking =&gt; Đẹp, ưa nhìn</li>
<li>难看 =&gt; nánkàn =&gt; Malformation =&gt; Xấu xí</li>
</ol>
<h3>Xem thêm</h3>
<p>Có những việc, nghĩ nhiều thì đau đầu,<br />
Nghĩ thông thì đau lòng.<br />
Có lúc, cái gì cũng chẳng nghĩ đến nữa,<br />
Như thế thì sẽ chẳng còn … ĐAU<br />
有些事<br />
想多了头疼<br />
想通了心疼<br />
有时候<br />
干脆什么都别想<br />
怎样都不疼<br />
Yǒuxiē shì<br />
xiǎng duōle tóuténg<br />
xiǎng tōngle xīnténg<br />
yǒu shíhòu<br />
gāncuì shénme dōu bié xiǎng<br />
zěnyàng dōu bù téng<br />
有些事<br />
想多了頭疼<br />
想通了心疼<br />
有時候<br />
乾脆什麼都別想<br />
怎樣都不疼</p>
<p>Chúc các bạn <strong>tự học tiếng trung</strong> thật tốt để tạo ấn tượng được cho người ấy nha!</p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=Tiếng trung giao tiếp &#8211; Chủ đề “Tán gái”&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/&title=Tiếng trung giao tiếp &#8211; Chủ đề “Tán gái”">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tieng-trung-giao-tiep-chu-de-tan-gai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 2)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2014 00:56:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/hoctiengtrung.cntech.vn/?p=304</guid>
		<description><![CDATA[买家保障 => (Mǎi jiā bǎozhàng) => Bảo đảm quyền lợi người mua
商家认证 => (Shāngjiā rènzhèng) => Gian hàng đã xác thực:
安全交易 => (Ānquán jiāoyì) => Nhà cung cấp uy tín]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 30/12/2014 - 7:56 AM</li><li>2992 Lượt xem</li></ul><h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>买家保障 =&gt; (Mǎi jiā bǎozhàng) =&gt; Bảo đảm quyền lợi người mua</li>
<li>商家认证 =&gt; (Shāngjiā rènzhèng) =&gt; Gian hàng đã xác thực:</li>
<li>安全交易 =&gt; (Ānquán jiāoyì) =&gt; Nhà cung cấp uy tín</li>
<li>服务内容 =&gt; (Fúwù nèiróng) =&gt; Nội dung dịch vụ</li>
<li>会员服务 =&gt; (Huìyuán fúwù) =&gt; Dịch vụ thành viên</li>
</ul>
<ul>
<li>越中贸易通 =&gt; (Yuè zhōng màoyì tōng) =&gt; Giao dịch Việt-Trung</li>
<li>推广服务 =&gt; (Tuī guǎng fú wù) =&gt; Dịch vụ quảng cáo</li>
<li>市场快讯和行业资讯 =&gt; (Shìchǎng kuàixùn hé hángyè zīxùn) =&gt; Tin ngành và tin nhanh thị trường:</li>
<li>中国名企推荐 =&gt; (Zhōng guó míng qǐ tuī jiàn) =&gt; Gợi ý một số thương hiệu nổi tiếng Trung Quốc:</li>
<li>采购 =&gt; (Cǎigòu) =&gt; Mua</li>
</ul>
<ul>
<li>发布采购 =&gt; (Fā bù cǎi gòu) =&gt; Đăng tin mua</li>
<li>发布产品 =&gt; (Fābù chǎnpǐn) =&gt; Đăng sản phẩm</li>
<li>管理供应产品 =&gt; (Guǎnlǐ gōngyìng chǎnpǐn) =&gt; Quản lý sản phẩm bán</li>
<li>工具 =&gt; (Gōngjù) =&gt; Công cụ</li>
<li>管理旺铺 =&gt; (Guǎn lǐ wàng pù) =&gt; Quản lý gian hàng HOT</li>
</ul>
<ul>
<li>投诉举报 =&gt; (Tóusù jǔbào) =&gt; Báo cáo vi phạm</li>
<li>资讯社区 =&gt; (Zīxùn shèqū) =&gt; Thông tin cộng đồng</li>
<li>商业资讯 =&gt; (Shāng yè zī xùn) =&gt; Tin tức thương mại</li>
<li>纺织 =&gt; (fǎngzhī) =&gt; Dệt may</li>
<li>服装服饰 =&gt; (Fúzhuāng fúshì) =&gt; Quần áo trang sức</li>
</ul>
<ul>
<li>家居百货 =&gt; (Jiājū bǎihuò) =&gt; Hàng tạp hóa, gia dụng</li>
<li>家电 =&gt; (Shùmǎ jiādiàn) =&gt; Sản phẩm kỹ thuật số</li>
<li>家装 =&gt; (Jiāzhuāng) =&gt; Nội thất trang trí</li>
<li>最新快讯 =&gt; (Zuìxīn kuàixùn) =&gt; Tin mới nhất</li>
<li>食品 =&gt; (Shípǐn) =&gt; Thực phẩm</li>
</ul>
<ul>
<li>家具 =&gt; (Jiājù) =&gt; Đồ gia dụng</li>
<li>机械 =&gt; (Jīxiè) =&gt; Máy công cụ</li>
<li>化工 =&gt; (Huàgōng) =&gt; Hóa chất công nghiệp</li>
<li>安防 =&gt; (Ānfáng) =&gt; Phòng hộ</li>
<li>数据 =&gt; (Shùjù) =&gt; Dữ liệu</li>
</ul>
<ul>
<li>报告 =&gt; (Bàogào) =&gt; Báo cáo</li>
<li>最新越南求购信息 =&gt; (Zuìxīn yuènán qiú gòu xìnxī) =&gt; Tin mua mới nhất Việt Nam</li>
<li>最新企业 =&gt; (Zuìxīn qǐyè) =&gt; Doanh nghiệp mới tham gia: Công ty mới tham gia</li>
<li>发布企业 =&gt; (fābù qǐyè) =&gt; Đăng doanh nghiệp</li>
<li>最新资讯 =&gt; (Zuìxīn zī xùn) =&gt; Tin mới nhất</li>
</ul>
<ul>
<li>热点专题 =&gt; (Rèdiǎn zhuāntí) =&gt; Chủ đề HOT</li>
<li>专题 =&gt; (Zhuāntí) =&gt; Chủ đề: Chuyên trang (hiện trên trang chủ để là chủ đề, các trang giới thiệu về các công ty ví dụ Sanny, 114) Hitech Fair…de nguyen la chuyên trang</li>
<li>项目库 =&gt; (xiàngmù kù) =&gt; Danh sách thư mục</li>
<li>合作商铺 =&gt; (Hézuò shāngpù) =&gt; Gian hàng hợp tác</li>
<li>排行榜 =&gt; (Páiháng bǎng) =&gt; Bảng xếp hạng.</li>
</ul>
<ul>
<li>请您输入公司名称 =&gt; (Qǐng nín shūrù gōngsī míngchēng) =&gt; Xin vui lòng nhập tên công ty</li>
<li>请您输入主要业务 =&gt; (qǐng nín shūrù zhǔyào yèwù) =&gt; Xin vui lòng nhập lĩnh vực kinh doanh</li>
<li>请您选择公司性质 =&gt; (qǐng nín xuǎnzé gōngsī xìngzhì) =&gt; Xin vui lòng lựa chọn loại hình công ty</li>
<li>请您选择年营业额 =&gt; (qǐng nín xuǎnzé nián yíngyè é) =&gt; Xin vui lòng lựa chọn doanh thu hàng năm</li>
<li>请您选择雇员人数 =&gt; (qǐng nín xuǎnzé gùyuán rénshù) =&gt; Xin vui lòng lựa chọn số lượng nhân viên</li>
</ul>
<ul>
<li>请您输入法人代表 =&gt; (qǐng nín shūrù fǎrén dàibiǎo) =&gt; Xin vui lòng nhập tên người đại diên</li>
<li>请您输入注册资金 =&gt; (qǐng nín shūrù zhùcè zījīn) =&gt; Xin vui lòng nhập vào vốn đăng ký</li>
<li>请您输入开户行 =&gt; (qǐng nín shūrù kāihù xíng) =&gt; Xin vui lòng nhập thông tin ngân hàng</li>
<li>请您输入银行帐号 =&gt; (qǐng nín shūrù yínháng zhànghào) =&gt; Xin vui lòng nhập tài khoản ngân hàng</li>
<li>请您输入公司介绍 =&gt; (qǐng nín shūrù gōngsī jièshào) =&gt; Xin vui lòng nhập thông tin giới thiệu về công ty</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 2)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 2)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 1)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2014 00:04:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng mạng]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng mua sắm online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[主页 => (zhŭ yè) => Trang chủ
上传 => (shàng chuán) => Tải lên
选择 => (xuăn zé) => Chọn]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 30/12/2014 - 7:04 AM</li><li>9083 Lượt xem</li></ul><h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>主页 =&gt; (zhŭ yè) =&gt; Trang chủ</li>
<li>上传 =&gt; (shàng chuán) =&gt; Tải lên</li>
<li>选择 =&gt; (xuăn zé) =&gt; Chọn</li>
<li>文件夹 =&gt; (wén jiàn jiā) =&gt; Thư mục</li>
<li>工具栏 =&gt; (gōng jù lán) =&gt; Thanh công cụ</li>
</ul>
<ul>
<li>后退 =&gt; (hòu tuì) =&gt; Quay trở lại</li>
<li>书签 =&gt; (shū qiān) =&gt; Dấu trang</li>
<li>斜线 =&gt; (/) =&gt; (xié xiàn) =&gt; Dấu gạch chéo</li>
<li>冒号 =&gt; (:) =&gt; (mào hào) =&gt; Dấu hai chấm</li>
<li>互联网 =&gt; (hù lián wăng) =&gt; Internet</li>
</ul>
<ul>
<li>链接 =&gt; (liàn jiē) =&gt; Liên kết</li>
<li>互联网服务提供商 =&gt; (hù lián wăng fú wù tí gōng shāng) =&gt; Nhà cung cấp dịch vụ Internet</li>
<li>网络 =&gt; (wăng luò) =&gt; Mạng</li>
<li>网页 =&gt; (wăng yè) =&gt; Trang mạng</li>
<li>网址 =&gt; (wăng zhĭ) =&gt; Địa chỉ website</li>
</ul>
<ul>
<li>安全web站点 =&gt; (ān quán web zhàn diăn) =&gt; Website bảo mật</li>
<li>浏览器 =&gt; (liú lăn qì) =&gt; Trình duyệt</li>
<li>搜索引擎 =&gt; (sōu suŏ yĭn qíng ) =&gt; Công cụ tìm kiếm</li>
<li>安全服务器 =&gt; (ān quán fú wù qì) =&gt; Máy chủ bảo mật</li>
<li>商友圈 =&gt; (Shāng you quān) =&gt; Kênh mua sắm</li>
</ul>
<ul>
<li>商机市场 =&gt; (Shāngjī shìchǎng) =&gt; Cơ hội mua bán</li>
<li>原材料 =&gt; (Yuáncáiliào) =&gt; Nguyên vật liệu</li>
<li>工业品 =&gt; (Gōngyè pǐn) =&gt; Hàng công nghiệp</li>
<li>服装服饰 =&gt; (Fúzhuāng fúshì) =&gt; Quần áo trang sức</li>
<li>家具百货 =&gt; (Jiājù bǎihuò) =&gt; Hàng tạp hóa, gia dụng</li>
</ul>
<ul>
<li>小商品 =&gt; (Xiǎoshāngpǐn) =&gt; Vật dụng xinh xắn</li>
<li>美容 =&gt; (Měiróng) =&gt; Mỹ phẩm</li>
<li>您好 =&gt; (Nín hǎo) =&gt; Xin chào</li>
<li>请登录 =&gt; (Qǐng dēnglù) =&gt; Vui lòng đăng nhập</li>
<li>我的 =&gt; (Wǒ de) =&gt; Của tôi</li>
</ul>
<ul>
<li>客服中心 =&gt; (Kèfù zhōngxīn) =&gt; Chăm sóc khách hàng</li>
<li>网站导航 =&gt; (Wǎngzhàn dǎoháng) =&gt; Sơ đồ website</li>
<li>搜本旺铺 =&gt; (Sōu běn wàng pù) =&gt; Tìm trong gian hàng HOT</li>
<li>搜全站 =&gt; (Sōu quán zhàn) =&gt; Tìm tất cả các trang</li>
<li>越南商业快讯 =&gt; (Yuènán shāngyè kuàixùn) =&gt; Tin thương mại Việt Nam</li>
</ul>
<ul>
<li>越南市场分析 =&gt; (Yuènán shìchǎng fēnxī) =&gt; Phân tích thị trường Việt Nam</li>
<li>市场 =&gt; (Shìchǎng) =&gt; Thị trường</li>
<li>原材料 =&gt; (Yuáncáiliào) =&gt; Nguyên vật liệu</li>
<li>工业品 =&gt; (Gōngyè pǐn) =&gt; Hàng công nghiệp</li>
<li>电子 =&gt; (Diànzǐ) =&gt; Điện tử</li>
</ul>
<ul>
<li>包装 =&gt; (Bāozhuāng) =&gt; Bao bì đóng gói</li>
<li>纺织 =&gt; (Fǎngzhī) =&gt; Dệt may</li>
<li>服装服饰 =&gt; (Fúzhuāng fúshì) =&gt; Quần áo trang sức</li>
<li>家居百货 =&gt; (Jiājū bǎihuò) =&gt; Hàng tạp hóa, gia dụng</li>
<li>数码家电 =&gt; (Shùmǎ jiādiàn) =&gt; Sản phẩm kỹ thuật số</li>
</ul>
<ul>
<li>家装 =&gt; (Jiāzhuāng) =&gt; Nội thất trang trí</li>
<li>最新快讯 =&gt; (Zuìxīn kuàixùn) =&gt; Tin mới nhất</li>
<li>最新快讯 =&gt; (Zuìxīn kuàixùn Shípǐn) =&gt; Thực phẩm</li>
<li>食品 =&gt; (Jiājù) =&gt; Đồ gia dụng</li>
<li>家具 =&gt; (Jīxiè) =&gt; Máy công cụ</li>
</ul>
<ul>
<li>机械 =&gt; (Jīxiè Huàgōng) =&gt; Hóa chất công nghiệp</li>
<li>化工 =&gt; (Ānfáng) =&gt; Phòng hộ</li>
<li>数据 =&gt; (Shùjù) =&gt; Dữ liệu</li>
<li>报告 =&gt; (Bàogào) =&gt; Báo cáo</li>
<li>最新越南求购信息 =&gt; (Zuìxīn yuènán qiúgòu xìnxī) =&gt; Tin mua mới nhất Việt Nam</li>
</ul>
<ul>
<li>最新企业 =&gt; (Zuìxīn qǐyè) Doanh nghiệp mới tham gia: Công ty mới tham gia</li>
<li>发布企业 =&gt; (Fābù qǐyè) =&gt; Đăng doanh nghiệp</li>
<li>最新资讯 =&gt; (Zuìxīn zīxùn) =&gt; Tin mới nhất</li>
<li>热点专题 =&gt; (Rèdiǎn zhuāntí) =&gt; Chủ đề HOT</li>
<li>专题 =&gt; (Zhuāntí) =&gt; Chủ đề: Chuyên trang</li>
</ul>
<ul>
<li>项目库 =&gt; (Xiàngmù kù) =&gt; Danh sách thư mục</li>
<li>最新越南市场分析 =&gt; (Zuìxīn yuènán shìchǎng fēnxī) =&gt; Phân tích thị trường mới đăng:</li>
<li>中国最新求购 =&gt; (Zhōng guó zuìxīn qiú gòu) =&gt; Tin mua bán mới đăng</li>
<li>供应商专区 =&gt; (Gōng yìng shāng zhuān qū) =&gt; Nhà cung cấp</li>
<li>卖家入门 =&gt; (Màijiā rùmén) =&gt; Hướng dẫn ban đầu cho người bán</li>
<li>安全网上贸易 =&gt; (Ānquán wǎng shàng màoyì) =&gt; Giao dịch trực tuyến an toàn</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 1)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Internet, mua sắm trực tuyến&#8221; (Phần 1)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-internet-mua-sam-truc-tuyen-phan-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 2)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2014 13:19:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/hoctiengtrung.cntech.vn/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[Bắt cóc 绑架 Bǎngjià
Tang vật 赃物 Zāngwù
Tàng trữ tang vật 窝赃 Wōzāng]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 29/12/2014 - 8:19 PM</li><li>15940 Lượt xem</li></ul><h3>SỞ CÔNG AN trong tiếng Trung – 公安局 (Phần 2)</h3>
<h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li> 绑架 =&gt; Bǎngjià =&gt; Bắt cóc</li>
<li>赃物 =&gt; Zāngwù =&gt; Tang vật</li>
<li>窝赃 =&gt; Wōzāng =&gt; Tàng trữ tang vật</li>
<li>销赃 =&gt; Xiāozāng =&gt; Phi tang</li>
<li>恐吓信 =&gt; Kǒnghè xìn =&gt; Thư khủng bố</li>
</ul>
<ul>
<li>匿名信 =&gt; Nìmíngxìn =&gt; Thư nặc danh</li>
<li>匿名信 =&gt; Nìmíngxìn =&gt; Thư vu cáo</li>
<li>检举信 =&gt; Jiǎnjǔ xìn =&gt; Thư tố giác</li>
<li>赌博 =&gt; Dǔbó =&gt; Đánh bạc</li>
<li>行乞 =&gt; Xíngqǐ =&gt; Đi ăn xin</li>
</ul>
<ul>
<li>强奸 =&gt; qiángjiān =&gt; Cưỡng dâm</li>
<li>谋杀 =&gt; Móushā =&gt; Mưu sát</li>
<li>暗杀 =&gt; Ànshā =&gt; Ám sát</li>
<li>流氓 =&gt; Liúmáng =&gt; Lưu manh</li>
<li>流氓团伙 =&gt; Liúmáng tuánhuǒ =&gt; Băng nhóm lưu manh</li>
</ul>
<ul>
<li>阿飞 =&gt; Āfēi =&gt; Cao bồi</li>
<li>扒手 =&gt; Páshǒu =&gt; Tên móc túi</li>
<li>小偷 =&gt; Xiǎotōu =&gt; Tên trộm</li>
<li>惯偷 =&gt; guàntōu =&gt; Tên trộm chuyên nghiệp</li>
<li>聚众闹事者 =&gt; Jùzhòng nàoshì zhě =&gt; Kẻ gây rối</li>
</ul>
<ul>
<li>拐骗者 =&gt; Guǎipiàn zhě =&gt; Tên lừa lọc</li>
<li>纵火者 =&gt; Zònghuǒ zhě =&gt; Kẻ cố ý gây hỏa hoạn</li>
<li>走私者 =&gt; Zǒusī zhě =&gt; Kẻ buôn lậu</li>
<li>妓女 =&gt; Jìnǚ =&gt; Gái điếm</li>
<li>按摩女郎 =&gt; Ànmó nǚláng =&gt; Gái mát-xa</li>
</ul>
<ul>
<li>歌妓 =&gt; Gē jì =&gt; Gái hát phòng trà</li>
<li>拉皮条者 =&gt; Lā pítiáo zhě =&gt; Ma cô (kẻ dắt gái)</li>
<li>应召女郎 =&gt; Yìng zhāo nǚláng =&gt; Gái gọi</li>
<li>卖淫团伙 =&gt; Màiyín tuánhuǒ =&gt; Băng nhóm mại dâm</li>
<li>嫖客 =&gt; Piáokè =&gt; Khách làng chơi</li>
</ul>
<ul>
<li>吸毒 =&gt; Xīdú =&gt; Chơi ma túy</li>
<li>吸毒者 =&gt; Xīdú zhě =&gt; Kẻ nghiện ma túy</li>
<li>毒品买卖 =&gt; Dúpǐn mǎimài =&gt; Mua bán ma túy</li>
<li>敲诈 =&gt; Qiāozhà =&gt; Lừa gạt</li>
<li>毒品贩子 =&gt; Dúpǐn fànzi =&gt; Kẻ buôn ma túy</li>
</ul>
<ul>
<li>土匪 =&gt; tǔ fěi =&gt; Thổ phỉ</li>
<li>强盗 =&gt; qiángdào =&gt; Cướp</li>
<li>强盗头子 =&gt; Qiángdào tóuzi =&gt; Tướng cướp</li>
<li>歹徒 =&gt; dǎi tú =&gt; Kẻ xấu</li>
<li>骗子 =&gt; Piànzi =&gt; Tên lừa đảo</li>
</ul>
<ul>
<li>私刻公章者 =&gt; Sī kē gōngzhāng zhě =&gt; Kẻ làm dấu giả</li>
<li>笔迹鉴定 =&gt; Bǐjī jiàndìng =&gt; Giám định nét chữ</li>
<li>警告 =&gt; Jǐnggào =&gt; Cảnh cáo, nhắc nhở</li>
<li>交通标志 =&gt; iāotōng biāozhì =&gt; Biển báo giao thông</li>
<li>红绿灯 =&gt; Hónglǜdēng =&gt; Đèn xanh đèn đỏ</li>
</ul>
<ul>
<li>交通管制 =&gt; Jiāotōng guǎnzhì =&gt; Chỉ huy (quản lý) giao thông</li>
<li>交通规则 =&gt; jiāotōng guīzé =&gt; Luật giao thông</li>
<li>单向交通 =&gt; Dān xiàng jiāotōng =&gt; Giao thông một chiều</li>
<li>双向交通 =&gt; Shuāngxiàng jiāotōng =&gt; Giao thông hai chiều</li>
<li>交通阻塞 =&gt; Jiāotōng zǔsè =&gt; Ùn tắc giao thông</li>
</ul>
<ul>
<li>交通事故 =&gt; Jiāotōng shìgù =&gt; Tai nạn giao thông</li>
<li>车祸 =&gt; Chēhuò =&gt; Tai nạn xe cộ</li>
<li>违反交通规则 =&gt; Wéifǎn jiāotōng guīzé =&gt; Phạm lụât giao thông</li>
<li>治安管理条例 =&gt; Zhì’ān guǎnlǐ tiáolì =&gt; Điều lệ quản lý trị an</li>
<li>搜查 =&gt; Sōuchá =&gt; Sưu tra ( tìm kiếm )</li>
</ul>
<ul>
<li>口供 =&gt; Kǒugòng =&gt; Khẩu cung</li>
<li>收容 =&gt; Shōuróng =&gt; Thu nhận</li>
<li>遣返 =&gt; Qiǎnfǎn =&gt; Thả về</li>
<li>逮捕 =&gt; Dàibǔ =&gt; Bắt giữ</li>
<li>当场逮捕 =&gt; Dāngchǎng dàibǔ =&gt; Bắt giữ tại chỗ</li>
</ul>
<ul>
<li>拘留 =&gt; Jūliú =&gt; Tạm giữ</li>
<li>刑事拘留 =&gt; Xíngshì jūliú =&gt; Tạm giữ vì lý do hình sự</li>
<li>治安拘留 =&gt; Zhì’ān jūliú =&gt; Tạm giữ vì lý do trị an</li>
<li>通缉 =&gt; Tōngjī =&gt; Truy nã</li>
<li>被通缉者 =&gt; Bèi tōngjī zhě <strong>=&gt; </strong>Kẻ bị truy nã</li>
</ul>
<ul>
<li>通缉布告 =&gt; Tōngjī bùgào =&gt; Thông báo truy nã</li>
<li>告密者 =&gt; Gàomì zhě =&gt; Người tố cáo</li>
<li>检举人 =&gt; Jiǎnjǔ rén =&gt; Người tố giác</li>
<li>坦白者 =&gt; Tǎnbái zhě =&gt; Người khai báo thành khẩn</li>
<li>罪犯 =&gt; Zuìfàn =&gt; Tội phạm</li>
</ul>
<ul>
<li>逃犯 =&gt; Táofàn =&gt; Tù chạy trốn</li>
<li>逃亡者 =&gt; Táowáng zhě =&gt; Kẻ chạy trốn</li>
<li>坏分子 =&gt; Huài fèn zi =&gt; Phần tử xấu</li>
<li>反革命分子 =&gt; Fǎngémìng fèn zi =&gt; Phần tử phản cách mạng</li>
<li>特务分子 =&gt; Tèwù fēnzǐ =&gt; Đặc vụ</li>
</ul>
<ul>
<li>间谍 =&gt; Jiàndié =&gt; Gián điệp</li>
<li>叛国者 =&gt; Pànguó zhě =&gt; Kẻ phản quốc</li>
<li>叛乱分子 =&gt; Pànluàn fèn zi =&gt; Phần tử phản loạn</li>
<li>空中劫机者 =&gt; Kōngzhōng jiéjī zhě =&gt; Không tặc</li>
<li>失物招领处 =&gt; Shīwù zhāolǐng chù =&gt; Nơi trả của rơi</li>
<li>治安小组 =&gt; Zhì’ān xiǎozǔ =&gt; Nhóm trị an</li>
<li>治保委员会 =&gt; zhì bǎo wěiyuánhuì =&gt; Ban an ninh</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học Tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 2)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 2)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 1)</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2014 12:22:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng ngành công an]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng tiếng trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[Khi học bất kì một ngôn ngữ nào, bạn cũng cần phải học từ vựng, bạn có biết vốn từ vựng là rất quan trọng, nó giúp bạn có thể nói tốt, viết tốt. Hôm nay, chúng tôi sẽ giới thiệu đến các bạn học từ vựng tiếng Trung với chủ đề “công an”, các bạn tham khảo nhé!]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 29/12/2014 - 7:22 PM</li><li>9617 Lượt xem</li></ul><p>Khi học bất kì một ngôn ngữ nào, bạn cũng cần phải học từ vựng, bạn có biết vốn từ vựng là rất quan trọng, nó giúp bạn có thể nói tốt, viết tốt. Hôm nay, chúng tôi sẽ giới thiệu đến các bạn <strong>học từ vựng tiếng Trung</strong> với <strong>chủ đề “công an”</strong>, các bạn tham khảo nhé!</p>
<h3>SỞ CÔNG AN trong tiếng Trung – 公安局 (Phần 1)</h3>
<h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>公安部 =&gt; Gōng’ān bù =&gt; Bộ công an</li>
<li>公安部长 =&gt; Gōng’ān bùzhǎng =&gt; Bộ trưởng công an</li>
<li>省公安厅 =&gt; Shěng gōng’ān tīng =&gt; Ty công an tỉnh</li>
<li>厅长 =&gt; Tīng zhǎng =&gt; Giám đốc công an tỉnh</li>
<li>副厅长 =&gt; Fù tīng zhǎng =&gt; Phó giám đốc công an tỉnh</li>
</ul>
<ul>
<li>市公安局 =&gt; Shì gōng’ān jú =&gt; Công an thành phố</li>
<li>局长 =&gt; júzhǎng =&gt; Giám đốc, cục trưởng</li>
<li>副局长 =&gt; Fù júzhǎng =&gt; Phó giám đốc, phó cục trưởng</li>
<li>县公安局 =&gt; Xiàn gōng’ān jú =&gt; Công an huyện</li>
<li>公安分局 =&gt; Gōng’ān fèn jú =&gt; Công an phường</li>
</ul>
<ul>
<li>警方 =&gt; Jǐngfāng =&gt; Lực lượng cảnh sát</li>
<li>警官 =&gt; Jǐngguān =&gt; Sĩ quan cảnh sát</li>
<li>警察 =&gt; Jǐngchá =&gt; Cảnh sát</li>
<li>警察部队 =&gt; Jǐngchá bùduì =&gt; Bộ đội cảnh sát</li>
<li>治安部队 =&gt; Zhì’ān bùduì =&gt; Bộ đội trị an</li>
</ul>
<ul>
<li>国际刑警组织 =&gt; Guójì xíngjǐng zǔzhī =&gt; Tổ chức cảnh sát quốc tế</li>
<li>民警 =&gt; Mínjǐng =&gt; Dân cảnh</li>
<li>巡警 =&gt; Xúnjǐng =&gt; Tuần cảnh</li>
<li>特警 =&gt; Tèjǐng =&gt; Cảnh sát đặc biệt</li>
<li>警署 =&gt; jǐng shǔ =&gt; Đồn cảnh sát</li>
</ul>
<ul>
<li>警察局长 =&gt; Jǐngchá júzhǎng =&gt; Cục trưởng cảnh sát</li>
<li>派出所 =&gt; Pàichūsuǒ =&gt; Đồn</li>
<li>派出所所长 =&gt; Pàichūsuǒ suǒ cháng =&gt; Đồn trưởng</li>
<li>消防署 =&gt; Xiāofángshǔ =&gt; Cục phòng cháy chữa cháy</li>
<li>拘留室 =&gt; jūliú shì =&gt; Phòng tạm giam</li>
</ul>
<ul>
<li>拘留所 =&gt; Jūliú suǒ =&gt; Trạm tạm giam</li>
<li>收容所 =&gt; Shōuróng suǒ =&gt; Trạm thu nhận</li>
<li>遣返站 =&gt; qiǎnfǎn zhàn =&gt; Phòng trao trả</li>
<li>行政科 =&gt; Xíngzhèng kē =&gt; Phòng hành chính</li>
<li>刑事侦察科 =&gt; Xíngshì zhēnchá kē =&gt; Phòng trinh sát hình sự</li>
</ul>
<ul>
<li>警务科 =&gt; Jǐng wù kē =&gt; Phòng cảnh vụ</li>
<li>治安科 =&gt; Zhì’ān kē =&gt; Phòng trị an</li>
<li>交通管理科 =&gt; Jiāotōng guǎnlǐ kē =&gt; Phòng quản lý giao thông</li>
<li>护照签发科 =&gt; Hùzhào qiānfā kē =&gt; Phòng cấp phát hộ chiếu</li>
<li>外事科 =&gt; Wàishì kē =&gt; Phòng đối ngoại</li>
</ul>
<ul>
<li>政保科 =&gt; Zhèng bǎokē =&gt; Phòng bảo vệ chính trị</li>
<li>警察大队 =&gt; Jǐngchá dàduì =&gt; Đại đội cảnh sát</li>
<li>刑警队 =&gt; Xíngjǐng duì =&gt; Đội hình sự</li>
<li>门警 =&gt; Mén jǐng =&gt; Cảnh sát bảo vệ</li>
<li>武装警察 =&gt; Wǔzhuāng jǐngchá =&gt; Cảnh sát võ trang</li>
</ul>
<ul>
<li>边防警察 =&gt; Biānfáng jǐngchá =&gt; Cảnh sát biên phòng</li>
<li>经济警察 =&gt; Jīngjì jǐngchá =&gt; Cảnh sát kinh tế</li>
<li>铁路警察 =&gt; tiělù jǐngchá =&gt; Cảnh sát đường sắt</li>
<li>防暴警察 =&gt; Fángbào jǐngchá =&gt; Cảnh sát chống bạo loạn</li>
<li>便衣警察 =&gt; biànyī jǐngchá =&gt; Cảnh sát mật</li>
</ul>
<ul>
<li>户籍警察 =&gt; Hùjí jǐngchá =&gt; Hộ tịch viên</li>
<li>交通警察 =&gt; Jiāotōng jǐngchá =&gt; Cảnh sát giao thông</li>
<li>侦察员 =&gt; Zhēnchá yuán =&gt; Cảnh sát viên</li>
<li>警察巡官 =&gt; Jǐngchá xún guān =&gt; Sĩ quan quân cảnh</li>
<li>警长 =&gt; Jǐng zhǎng =&gt; Sĩ quan cảnh sát</li>
</ul>
<ul>
<li>警车 =&gt; Jǐngchē =&gt; Xe quân cảnh</li>
<li>巡逻警车 =&gt; xúnluó jǐngchē =&gt; Xe quân cảnh tuần tra</li>
<li>警犬 =&gt; Jǐngquǎn =&gt;  Nghiệp vụ</li>
<li>警察权力 =&gt; Jǐngchá quánlì =&gt; Quyền lực cảnh sát</li>
<li>警察部门 =&gt; Jǐngchá bùmén =&gt; Ngành cảnh sát</li>
</ul>
<ul>
<li>防暴警察小队 =&gt; Fángbào jǐngchá xiǎoduì =&gt; Tổ cảnh sát chống báo loạn</li>
<li>警用摩托车 =&gt; Jǐng yòng mótuō chē =&gt; Xe mô tô cảnh sát</li>
<li>警用直升机 =&gt; Jǐng yòng zhíshēngjī =&gt; Trực thăng cảnh sát</li>
<li>路障 =&gt; Lùzhàng =&gt; Chướng ngại vật</li>
<li>测醉器 =&gt; Cè zuì qì =&gt; Máy đo độ cồn</li>
</ul>
<ul>
<li>测谎器 =&gt; Cè huǎng qì =&gt; Máy kiểm tra nói dối</li>
<li>指纹印 =&gt; Zhǐwén yìn =&gt; In dấu vân tay</li>
<li>警徽 =&gt; Jǐng huī =&gt; Phù hiệu cảnh sát</li>
<li>警察制服 =&gt; Jǐngchá zhìfú =&gt; Đồng phục cảnh sát</li>
<li>帽章 =&gt; Màozhāng =&gt; Phù hiệu trên mũ</li>
</ul>
<ul>
<li>领章 =&gt; Lǐngzhāng Phủ hiệu trên cổ áo</li>
<li>肩章 =&gt; Jiānzhāng =&gt; Phù hiệu trên vai</li>
<li>手枪 =&gt; Shǒuqiāng =&gt; Súng lục</li>
<li>手枪皮套 =&gt; shǒuqiāng pí tào =&gt; Bao súng lục</li>
<li>警棍 =&gt; Jǐnggùn =&gt; Dùi cui</li>
</ul>
<ul>
<li>电警棍 =&gt; Diàn jǐnggùn =&gt; Dùi cui điện</li>
<li>警笛 =&gt; Jǐngdí =&gt; Còi cảnh sát</li>
<li>防暴盾牌 =&gt; Fángbào dùnpái =&gt; Lá chắn chống bạo loạn</li>
<li>催泪瓦斯 =&gt; Cuīlèi wǎsī =&gt; Bình xịt hơi cay</li>
<li>催泪弹 =&gt; Cuīlèidàn =&gt; Đạn cay</li>
</ul>
<ul>
<li>催泪手榴弹 =&gt; Cuīlèi shǒuliúdàn =&gt; Lựu đạn cay</li>
<li>步话机 =&gt; Bù huàjī =&gt; Máy bộ đàm</li>
<li>户籍登记 =&gt; Hùjí dēngjì =&gt; Đăng ký hộ khẩu</li>
<li>身份证 =&gt; Shēnfèn zhèng =&gt; Chứng minh thư</li>
<li>死亡证明书 =&gt; Sǐwáng zhèngmíng shū =&gt; Giấy khai tử</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học Tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 1)&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Công an&#8221; (Phần 1)">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-cong-an-phan-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Trái cây&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2014 06:56:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng tiếng trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng trái cây]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://daytienghan.com/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[菠萝 (bō luó)= dứa
波罗蜜 (bō luó mì)= mít
草莓 (cǎo méi)= dâu]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 21/11/2014 - 6:56 AM</li><li>10406 Lượt xem</li></ul><ul>
<li>菠萝 (bō luó)= dứa</li>
<li>波罗蜜 (bō luó mì)= mít</li>
<li>草莓 (cǎo méi)= dâu</li>
<li>甘蔗 (gān zhe)= cây mía</li>
<li>哈密瓜 (hā mì guā)= dưa</li>
<li>金橘 (jīn jú)= quất</li>
</ul>
<ul>
<li>梨子 (lí zi)= lê</li>
<li>李子 (lǐ zi)= mận</li>
<li>荔枝 (lì zhī)= cây/ quả vải</li>
<li>芒果 (máng guǒ)= xoài</li>
<li>猕猴桃 (mí hóu táo)= ruột/ quả Kiwi ở Tung Quốc</li>
</ul>
<ul>
<li>木瓜 (mù guā)= đu đủ</li>
<li>苹果 (píng guǒ)= táo</li>
<li>葡萄 (pú tao)= nho</li>
<li>石榴 (shí liu)= cây thạch lựu</li>
<li>柿子 (shì zi)= cây hồng</li>
<li>桃子 (táo zi)= đào</li>
</ul>
<ul>
<li>西瓜 (xī guā)= dưa hấu</li>
<li>香蕉 (xiāng jiāo)= chuối</li>
<li>香瓜 (xiāng guā)= ̣̣（giống khác của dưa ngọt）, dưa lê</li>
<li>杏子 (xìng zi)= mơ</li>
<li>椰子 (yē zi)= dừa</li>
<li>樱桃 (yīng táo)= anh đào</li>
<li>柚子 (yòu zi)= bưởi</li>
<li>枣儿 (zǎor)= quả táo tàu</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Trái cây&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Trái cây&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-trai-cay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Sức khỏe, bệnh tật&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2014 04:01:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng bệnh tật]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng sức khỏe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[邦迪 => (bāng dí) => Băng dán cá nhân
创可贴 => (chuāngkětiē) => Băng dán cá nhân
绷带 => (bēngdài) => Băng vải]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 20/11/2014 - 4:01 AM</li><li>14794 Lượt xem</li></ul><p>Con người ai cũng có lần sẽ bị ốm, hay bị một vài vấn đề về sức khỏe. Nếu như bạn có ý định sang đất nước Trung Quốc hay &#8220;<strong>học tiếng Trung&#8221;</strong> thì bạn sẽ không thể học tới chủ đề “sức khỏe, bệnh tật”. Vậy nên, hãy cùng chúng tôi học <strong>từ vựng tiếng Trung</strong> với <strong>chủ đề ” sức khỏe, bệnh tật”</strong> dưới đây nhé!</p>
<h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>邦迪 =&gt; (bāng dí) =&gt; Băng dán cá nhân</li>
<li>创可贴 =&gt; (chuāngkětiē) =&gt; Băng dán cá nhân</li>
<li>绷带 =&gt; (bēngdài) =&gt; Băng vải</li>
<li>吊带 =&gt; (diào dài) =&gt; Dây đeo</li>
<li>石膏模 =&gt; (shígāo mó) =&gt; Bó Bột</li>
</ul>
<ul>
<li>急救装备 =&gt; (jíjiù zhuāngbèi) =&gt; Đồ dùng cấp cứu</li>
<li>药丸 =&gt; (yàowán) =&gt; Thuốc viên</li>
<li>胶囊 =&gt; (jiāonáng) =&gt; Thuốc con nhộng</li>
<li>药片 =&gt;(yàopiàn) =&gt; Thuốc viên</li>
<li>研钵 =&gt; (yán bō) =&gt; Chày giã thuốc</li>
</ul>
<ul>
<li>槌 =&gt; (chúi) =&gt; Cái chày</li>
<li>毒药 =&gt; (thuốc độc) =&gt; Thuốc độc</li>
<li>轮椅 =&gt; (lúnyǐ) =&gt; Xe lăn</li>
<li>拐杖 =&gt; (guǎizhàng) =&gt; Nạng</li>
<li>手杖 =&gt; (shǒuzhàng) =&gt; Gậy chống</li>
</ul>
<ul>
<li>救护车 =&gt; (jiùhù chē) =&gt; Xe cứu thương</li>
<li>担架 =&gt; (dānjià) =&gt; Cáng cứu thương</li>
<li>注射器 =&gt;（zhùshèqì) =&gt; Kim tiêm</li>
<li>听诊器 =&gt; (tīngzhěnqì) =&gt; Tai nghe khám bệnh</li>
<li>X 光 =&gt; (X guāng) =&gt; Tia x quang</li>
</ul>
<ul>
<li>医生 =&gt; (yīshēng) =&gt; Bác sĩ</li>
<li>护士 =&gt; (hùshi) =&gt; Y tá</li>
<li>外科医生 =&gt; (wàikēyīshēng) =&gt; Bác sỹ ngoại khoa</li>
<li>疾病 =&gt; (jíbìng) =&gt; Bệnh tật</li>
<li>感冒 =&gt; (gǎnmào) =&gt; Cảm</li>
</ul>
<ul>
<li>水痘 =&gt; (shuǐdòu) =&gt; Thuỷ đậu</li>
<li>艾滋病 =&gt; (àizībìng) =&gt; AIDS</li>
<li>食物中毒 =&gt; (shíwù zhòngdú) =&gt; Ngộ độc thực phẩm</li>
<li>癌症 =&gt; (áizhèng) =&gt; Ung thư</li>
<li>肿瘤 =&gt; (zhǒngliú) =&gt; Sưng tấy</li>
</ul>
<ul>
<li>感染 =&gt; (gǎnrǎn) =&gt; Truyền nhiễm</li>
<li>糖尿病 =&gt; (tángniàobìng) =&gt; Tiểu đường</li>
<li>肺炎 =&gt; (fèiyán) =&gt; Viêm phổi</li>
<li>医院 =&gt; (yīyuàn) =&gt; Bệnh viện</li>
<li>加护病房 =&gt; (jiāhùbìngfáng) =&gt; Phòng chăm sóc đặc biệt</li>
</ul>
<ul>
<li>患者 =&gt; (huànzhě) =&gt; Bệnh nhân</li>
<li>医生的办公室 =&gt; (yīshēng de bàngōngshì) =&gt; Phòng khám bác sỹ</li>
<li>诊断 =&gt; (zhěnduàn) =&gt; Chẩn đoán</li>
<li>诊断书 =&gt; (zhěnduàn shū) =&gt; Phiếu chẩn đoán</li>
<li>药物 =&gt; (yàowù) =&gt; Thuốc</li>
</ul>
<ul>
<li>治疗 =&gt; (zhìliáo) =&gt; Trị liệu</li>
<li>解毒剂 =&gt; (jiě dú jì) =&gt; Thuốc giải độc</li>
<li>愈合 =&gt; (yùhé) =&gt; lành, kín miệng (vết thương)</li>
<li>痊愈 =&gt; (quányù) =&gt; Chưa lành</li>
<li>手术 =&gt; (shǒushù) =&gt; Phẫu thuật</li>
</ul>
<ul>
<li>麻醉剂 =&gt; (mázuì jì) =&gt; Thuốc gây mê</li>
<li>伤口 =&gt; (shāngkǒu) =&gt; Vết thương</li>
<li>创伤 =&gt; (chuāngshāng) =&gt; Chấn thương</li>
<li>创伤害 =&gt; (hài shòushāng) =&gt; Bị thương</li>
<li>受伤 =&gt; (chuāngshāng) =&gt; Bị thương</li>
</ul>
<ul>
<li>切伤 =&gt; (qiè shāng) =&gt; Mổ</li>
<li>疤痕 =&gt; (bāhén) =&gt; Sẹo, thẹo</li>
<li>斑点病 =&gt; (bāndiǎn bìng) =&gt; Vảy, vết thương sắp lành</li>
<li>疥癣 =&gt; (jiè xuǎn) =&gt; Bị ghẻ</li>
<li>抓痕 =&gt; (zhuā hén) =&gt; Trầy da</li>
</ul>
<ul>
<li>擦伤 =&gt; (cāshāng) =&gt; Sước da</li>
<li>淤青伤 =&gt; (yū qīng shāng) =&gt; Vết bầm, thâm tím</li>
<li>水疱 =&gt; (shuǐpào) =&gt; Mụn nước</li>
<li>症状 =&gt; (zhèng zhuàng) =&gt; Triệu chứng</li>
<li>咳嗽 =&gt; (késòu) =&gt; Ho</li>
</ul>
<ul>
<li>发寒颤 =&gt; (fā hán chàn) =&gt; Lạnh rùng mình</li>
<li>发烧 =&gt; (fāshāo) =&gt; Sốt</li>
<li>恶心 =&gt; (ěxīn) =&gt; Buồn nôn</li>
<li>作呕 =&gt; (zuò’ǒu) =&gt; Buồn nôn</li>
<li>便秘 =&gt; (biànmì) =&gt; Táo bón</li>
</ul>
<ul>
<li>腹泻 =&gt; (fùxiè) =&gt; Tiêu chảy</li>
<li>胃气 =&gt; (wèi qì) =&gt; Đầy hơi</li>
<li>胀气 =&gt; (zhàng qì) =&gt; Đầy hơi</li>
<li>抽筋 =&gt; (chōujīn) =&gt; Chuột rút,vọp bẻ</li>
<li>沙哑 =&gt; (shāyǎ) =&gt; Khản giọng</li>
<li>脓 =&gt; (mủ) =&gt; Vết mủ của vết thương</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học Tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Sức khỏe, bệnh tật&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Sức khỏe, bệnh tật&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-suc-khoe-benh-tat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ để &#8220;Thực phẩm&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2014 03:56:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng ăn sáng]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[食品 => Thực phẩm
干果炒货 => Đồ sấy, rang khô
核桃 => Trái hồ đào Hé táo]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 20/11/2014 - 3:56 AM</li><li>8950 Lượt xem</li></ul><p>Các loại <strong>thực phẩm trong tiếng Trung</strong> được viết như thế nào? <strong>Học Tiếng Trung</strong> đưa ra một số từ ngữ thực phẩm trong tiếng Trung các bạn có thể tham khảo.</p>
<h3>Tiếng Trung =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>食品 =&gt; Thực phẩm</li>
<li>干果炒货 =&gt; Đồ sấy, rang khô</li>
<li>核桃 =&gt; Trái hồ đào Hé táo</li>
<li>杏仁 =&gt; Hạt hạnh nhân</li>
<li>松子 =&gt; Hạt thông</li>
</ul>
<ul>
<li>瓜子 =&gt; Hạt dưa</li>
<li>花生 =&gt; Đậu phộng</li>
<li>开心果 =&gt; Hạt dẻ cười</li>
<li>腰果 =&gt; Hạt điều</li>
<li>核桃仁 =&gt; Nhân quả óc</li>
</ul>
<ul>
<li>瓜子仁 =&gt; Nhân hạt dưa</li>
<li>酒鬼花生 =&gt; Đậu phộng Tửu Quỷ</li>
<li>榛子 =&gt; Hạt phỉ</li>
<li>其他炒货 =&gt; Các loại hạt rang khác</li>
<li>酒类 =&gt; Các loại rượu</li>
</ul>
<ul>
<li>白酒 =&gt; Rượu trắng</li>
<li>葡萄酒 =&gt; Rượu vang</li>
<li>啤酒 =&gt; Bia</li>
<li>保健酒 =&gt; Rượu thuốc</li>
<li>威士忌 =&gt; Whisky</li>
</ul>
<ul>
<li>黄酒 =&gt; Rượu gạo</li>
<li>果露酒 =&gt; Rượu trái cây</li>
<li>白兰地酒 =&gt; Rượu mạnh</li>
<li>伏特加酒 =&gt; Rượu vodka</li>
<li>朗姆酒 =&gt; Rượu rum</li>
</ul>
<ul>
<li>洋酒 =&gt; Rượu tây</li>
<li>劲酒 =&gt; Rượu mạnh</li>
<li>肉类海货 =&gt; Thịt, hải sản</li>
<li>牛肉干 =&gt; Thịt bò khô</li>
<li>肉松 =&gt; Ruốc thịt</li>
</ul>
<ul>
<li>猪肉干 =&gt; Thịt lợn khô</li>
<li>鸡爪 =&gt; Chân gà</li>
<li>猪蹄 =&gt; Móng lợn</li>
<li>鸭脖 =&gt; Cổ vịt Yā bó</li>
<li>香肠 =&gt; Xúc xích Xiāng cháng</li>
</ul>
<ul>
<li>火腿 =&gt; Giăm bông Huǒ tuǐ</li>
<li>水产 =&gt; Thủy sản</li>
<li>零食 =&gt; Đồ ăn vặt</li>
<li>糖果巧克力 =&gt; Kẹo Chocolate</li>
<li>阿尔卑斯 =&gt; Hãng Alps</li>
</ul>
<ul>
<li>不二家 =&gt; Hãng Fujiya</li>
<li>金冠 =&gt; Hãng Jing guan</li>
<li>金稻谷 =&gt; Hãng Hạt gạo vàng</li>
<li>悠哈 =&gt; Hãng UHA</li>
<li>乐天 =&gt; Hãng Lotte</li>
</ul>
<ul>
<li>德芙 =&gt; Hãng Dove</li>
<li>费列罗 =&gt; Hãng FERRERO ROCHERF</li>
<li>好时 =&gt; Hãng Hershey’s</li>
<li>金帝 =&gt; Hãng Jindi</li>
<li>明治 =&gt; Hãng Meiji</li>
</ul>
<ul>
<li>益达 =&gt; Hãng Extra</li>
<li>绿箭口香糖 =&gt; Kẹo cao su DOUBLEMINTL</li>
<li>茶叶 =&gt; Trà</li>
<li>普洱 =&gt; Hãng Puer</li>
<li>绿茶 =&gt; Trà xanh</li>
</ul>
<ul>
<li>青茶 =&gt; Trà ô long</li>
<li>黑茶 =&gt; Trà đen</li>
<li>黄茶 =&gt; Trà vàng</li>
<li>花果茶 =&gt; Trà hoa quả</li>
<li>保健茶 =&gt; Trà thuốc</li>
</ul>
<ul>
<li>其他茶 =&gt; Các loại trà khác</li>
<li>果脯蜜饯&amp;膨化小食 =&gt; Mứt hoa quả, đồ ăn vặt</li>
<li>果脯 =&gt; Mứt</li>
<li>蜜饯 =&gt; Mức hoa quả</li>
<li>果干 =&gt; Trái cây sấy khô</li>
</ul>
<ul>
<li>麻花 =&gt; Bánh quai chèo</li>
<li>小馒头 =&gt; Bánh màn thầu nhỏ</li>
<li>花生 =&gt; Đậu phộng</li>
<li>炒米 =&gt; Gạo rang</li>
<li>锅巴 =&gt; Cơm cháy</li>
</ul>
<ul>
<li>爆米花 =&gt; Bắp rang, bỏng</li>
<li>雪饼 =&gt; Bánh gạo</li>
<li>薯片 =&gt; Khoai tây chiên</li>
<li>虾干 =&gt; Tôm khô</li>
<li>粗加工食品 =&gt; Thực phẩm chế biến thô</li>
</ul>
<ul>
<li>调和油 =&gt; Dầu ăn</li>
<li>豆油 =&gt; Dầu đậu</li>
<li>山茶油 =&gt; Dầu sơn trà</li>
<li>橄榄油 =&gt; Dầu ôliu</li>
<li>棕榈油 =&gt; Dầu cây cọ</li>
</ul>
<ul>
<li>芝麻油 =&gt; Dầu mè</li>
<li>水产品 =&gt; Thủy sản</li>
<li>淀粉 =&gt; Tinh bột</li>
<li>米面类 =&gt; Gạo, mỳ các loại</li>
<li>花生油 =&gt; Dầu đậu phộng</li>
<li>核桃油 =&gt; Dầu hồ đào</li>
<li>调味油 =&gt; Nước tương</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ để &#8220;Thực phẩm&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ để &#8220;Thực phẩm&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-pham/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Khách sạn&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2014 03:51:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ vựng khách sạn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[牛排 => Niúpái => Buffet-Bít tết
自助餐 => Zìzhùcān => Căn hộ kiểu gia đình
家庭式房间 => Jiātíng shì fángjiān => Đại sảnh]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 20/11/2014 - 3:51 AM</li><li>7624 Lượt xem</li></ul><h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>牛排 =&gt; Niúpái =&gt; Buffet-Bít tết</li>
<li>自助餐 =&gt; Zìzhùcān =&gt; Căn hộ kiểu gia đình</li>
<li>家庭式房间 =&gt; Jiātíng shì fángjiān =&gt; Đại sảnh</li>
<li>大堂 =&gt; Dàtáng =&gt; Đặt cọc</li>
<li>订金 =&gt; Dìngjīn =&gt; Đặt phòng đơn</li>
</ul>
<ul>
<li>订单间 =&gt; Dìngdān jiān =&gt; Đặt phòng theo đoàn</li>
<li>订一个团的房 =&gt; Dìng yīgè tuán de fáng =&gt; Đặt phòng trực tiếp</li>
<li>直接订房 =&gt; Zhíjiē dìngfáng Diànhuà dìngfáng fúwùyuán (zǒng tái fúwùyuán) =&gt; Điểm tâm</li>
<li>-点心 =&gt; Diǎnxīn =&gt; Điện thoại đường dài</li>
<li>-长途电话 =&gt; Chángtú diànhuà =&gt; Điện thoại nội bộ (từ phòng nàyqua phòng khác)</li>
</ul>
<ul>
<li>内线 =&gt; Nèixiàn =&gt; Điện thoại quốc tế</li>
<li>国际电话 =&gt; Guójì diànhuà =&gt; Đồ lưu niệm</li>
<li>纪念品 =&gt; Jìniànpǐn =&gt; Đồ tráng miệng</li>
<li>饭后甜点 =&gt; Fàn hòu tiándiǎn =&gt; Giảm giá</li>
<li>减价 =&gt; Jiǎn jià Khách sạn ( Hotel)</li>
</ul>
<ul>
<li>饭店 =&gt; Fàndiàn =&gt; Lễ tân</li>
<li>柜台 =&gt; Guìtái =&gt; Mùa du lịch</li>
<li>旅游旺季 =&gt; Lǚyóu wàngjì =&gt; Nhà nghỉ ( Motel)</li>
<li>汽车旅馆 =&gt; Qìchē lǚguǎn =&gt; Nhà trọ (Inn)</li>
<li>小旅馆 =&gt; Xiǎo lǚguǎn =&gt; Nhân viên bàn_bar</li>
</ul>
<ul>
<li>吧台人员 =&gt; Bātái rényuán =&gt; Nhân viên dọn phòng</li>
<li>茶房员 =&gt; Cháfáng yuán =&gt; Nhân viên gác cửa</li>
<li>门窗(管理）人员 =&gt; Ménchuāng (guǎnlǐ) rényuán =&gt; Nhân viên giải đáp thông tin</li>
<li>解答问题人员 =&gt; Jiědá wèntí rényuán =&gt; Nhân viên giặt là</li>
<li>清洗洗衣物人员 =&gt; Qīngxǐ xǐyī wù rényuán =&gt; Nhân viên khuôn vác</li>
</ul>
<ul>
<li>盘运员 =&gt; Pán yùn yuán =&gt; Nhân viên lễ tân</li>
<li>总台服务员 =&gt; Zǒng tái fúwùyuán =&gt; Nhân viên phòng quần áo</li>
<li>衣物间服务员 =&gt; Yīwù jiān fúwùyuán =&gt; Nhân viên quét dọn</li>
<li>保洁人员（或清洁人员 ) =&gt; Bǎojié rényuán (huò qīngjié rényuán) =&gt; Nhân viên tạp vụ</li>
<li>杂务人员 =&gt; Záwù rényuán =&gt; Nhân viên thủ quỹ</li>
</ul>
<ul>
<li>出纳员 =&gt; Chūnà yuán =&gt; Nhân viên trực buồng</li>
<li>值班人员 =&gt; Zhíbān rényuán =&gt; Nhân viên trực đêm</li>
<li>值夜班人员 =&gt; Zhí yèbān rényuán =&gt; Nhân viên trực tầng</li>
<li>楼层值班人员 =&gt; Lóucéng zhíbān rényuán =&gt; Phòng đôi</li>
<li>双人房 =&gt; Shuāngrén fáng =&gt; Phòng đơn</li>
</ul>
<ul>
<li>单人房 =&gt; Dān rén fáng =&gt; Phòng hạng sang</li>
<li>高级间 =&gt; Gāojí jiān =&gt; Phòng thông nhau</li>
<li>互通房 =&gt; Hùtōng fáng =&gt; Phòng tiêu chuẩn</li>
<li>标准间 =&gt; Biāozhǔn jiān =&gt; Sâm panh</li>
<li>香槟 =&gt; Xiāngbīn =&gt; Sòng bạc</li>
</ul>
<ul>
<li>赌场 =&gt; Dǔchǎng =&gt; Thanh toán</li>
<li>结帐 =&gt; Jié zhàng =&gt; Thay đổi thời gian</li>
<li>变更时间 =&gt; Biàngēng shíjiān =&gt; Thẻ phòng (mở cửa) (thay cho chìa khóa, tếng Anh gọi là Ving card hoặc bing card thì phải)</li>
<li>电脑房门卡 =&gt; Diànnǎo fáng mén kǎ =&gt; Thủ tục đăng ký khách sạn</li>
<li>入住酒店登记手续 =&gt; Rùzhù jiǔdiàn dēngjì shǒuxù =&gt; Thủ tục nhận phòng(check in)</li>
</ul>
<ul>
<li>办理住宿手续 =&gt; Bànlǐ zhùsù shǒuxù =&gt; Thủ tục trả phòng (check out)</li>
<li>办理退房 =&gt; Bànlǐ tuì fáng =&gt; Tiền bo</li>
<li>小费 =&gt; Xiǎofèi =&gt; Tiền mặt</li>
<li>现金 =&gt; Xiànjīn =&gt; Xuất (ăn)</li>
<li>份 =&gt; Fèn =&gt; Phần</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Khách sạn&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Khách sạn&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-khach-san/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Thực vật&#8221;</title>
		<link>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/</link>
		<comments>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2014 01:17:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Học tiếng Trung]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Từ vựng tiếng Trung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/daytienghan/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[树 => shù => Cây cối
树干 => shù gàn => Thân cây
树皮 => shùpí => Vỏ cây]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul class="metapost"><li>Đăng bởi: <strong>Học tiếng Trung</strong></li><li>Ngày đăng: 20/11/2014 - 1:17 AM</li><li>11780 Lượt xem</li></ul><h3>Tiếng Trung =&gt; Phiên âm =&gt; Tiếng Việt</h3>
<ul>
<li>树 =&gt; shù =&gt; Cây cối</li>
<li>树干 =&gt; shù gàn =&gt; Thân cây</li>
<li>树皮 =&gt; shùpí =&gt; Vỏ cây</li>
<li>叶 =&gt; yè =&gt; Lá</li>
<li>树枝 =&gt; shùzhī =&gt; Cành cây</li>
</ul>
<ul>
<li>树梢 =&gt; shù shāo =&gt; Ngọn cây</li>
<li>根 =&gt; gēn =&gt; Rễ</li>
<li>地下茎 =&gt; dìxià jìng =&gt; Rễ cây</li>
<li>橡实 =&gt; xiàng shí =&gt; Quả cây lịch, quả dầu</li>
<li>花 =&gt; huā =&gt; Hoa</li>
</ul>
<ul>
<li>盆 =&gt; pén =&gt; Chậu hoa</li>
<li>腾 =&gt; téng =&gt; Dây leo</li>
<li>仙人掌 =&gt; xiānrénzhǎng =&gt; Cây xương rồng</li>
<li>牧草 =&gt; mùcǎo =&gt; Cỏ nuôi súc vật</li>
<li>蕨类 =&gt; jué lèi =&gt; Cây dương xỉ</li>
</ul>
<ul>
<li>棕榈树 =&gt; zōnglǘshù =&gt; Cây dừa</li>
<li>冬青树 =&gt; dōng qīng shù =&gt; Cây thông</li>
<li>松球 =&gt; sōng qiú =&gt; Quả thông</li>
<li>睡莲 =&gt; shuìlián =&gt; Cây bông súng</li>
<li>芦苇 =&gt; lúwěi =&gt; Lau sậy</li>
</ul>
<ul>
<li>竹子 =&gt; zhúzi =&gt; Cây tre</li>
<li>花束 =&gt; huāshù =&gt; Bó hoa</li>
<li>花圈 =&gt; huāquān =&gt; Vòng hoa</li>
<li>玫瑰 =&gt; méigui =&gt; Hoa hồng</li>
<li>花瓣 =&gt; huābàn =&gt; Cánh hoa</li>
</ul>
<ul>
<li>茎 =&gt; jìng =&gt; Thân cây, cọng</li>
<li>刺 =&gt; cì =&gt; Gai</li>
<li>向日葵 =&gt; xiàngrìkuí =&gt; Hoa hướng dương</li>
<li>郁金香 =&gt; yùjīnxiāng =&gt; Hoa tulip</li>
<li>麝香 =&gt; shèxiāng =&gt; Xạ hương</li>
<li>石竹 =&gt; shízhú =&gt; Cây thạch trúc,cây trúc đá</li>
<li>三色堇 =&gt; sān sè jỉn =&gt; Cây hoa hồ điệp</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><strong>Học tiếng Trung</strong></p>
<ul class="share-entry"><li><a class="share-twitter" target="_blank" title="Chia sẽ trên Twitter" rel="external" href="http://twitter.com/share?text=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Thực vật&#8221;&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/">Chia sẽ trên Twitter</a></li><li><a class="share-facebook" target="_blank" title="Chia sẽ trên Facebook" rel="external" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/">Chia sẽ trên Facebook</a></li><li><a class="share-linkedin" target="_blank" title="Chia sẽ trên LinkedIn" rel="external" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/&title=[Từ vựng tiếng Trung] &#8211; Chủ đề &#8220;Thực vật&#8221;">Chia sẽ trên LinkedIn</a></li><li><a class="share-googleplus" target="_blank" title="Chia sẽ trên Google+" rel="external" href="https://plusone.google.com/_/+1/confirm?url=http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/">Chia sẽ trên Google+</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hoctiengtrung.cntech.vn/tu-vung-tieng-trung-chu-de-thuc-vat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
